微博:死灵文手Deadline
 

法扎《Penser l'impossible》中文翻唱歌词√
题目的翻译……感觉“未雨绸缪”好像不太符合意境,“幻想不可能之事”又有点长……“痴心妄想”是一个比较有讽刺意味的名字,大概就是贵族们觉得莫扎特一家想要挣脱束缚的想法是“痴心妄想”吧。“前途未卜”是根据歌词翻译“即便我们前途未卜,也不愿做笼中雀”(我最喜欢的一句翻译w)得到的。未卜的前途,可能是坦途,也可能是谬误【突然串戏德扎x】,但他们有做梦的权利,他们愿意幻想未知的前途。
就酱x【话废的结尾】

评论
热度(6)
© 死线Deadline | Powered by LOFTER